M. Hueffer, The Soul of London, p.9, 1905.

R. C. Schank, R. Abelson, . Scripts, . Plans, . Goals et al., Dynamic Memory: A Theory of Reminding and Learning in Computers and People, 1977.

P. Connerton, How Modernity Forgets, pp.4-5, 2009.
DOI : 10.1017/CBO9780511627187

M. Hueffer, E. , and T. English, McClure, Phillips, 1907 ? henceforth EE; p. 154. 9 Notable recent exceptions beyond the realm of Musil studies include Daniel Albright's Quantum Poetics (Cambridge Michael Whitworth's Einstein's Wake, 1997.

I. Tome and . Chap, 1 'La Relativité de l'Espace' II-III. All translations of quotations from the French are my own. References are to French originals. 11 It is worth pointing out that the title of the 1933 French translation of the novel by Fernande Bogatyreff and Georges Pillement seems even more pertinent to the Poincaré quotation than the original English

. See, S. Dennis, G. Hodder, and S. , It begins like this Un vieux piano supportait, sous un baromètre, un tas pyramidal de boîtes en carton] it is perhaps only Flaubert who ever paid sufficient attention even to the French language to reach its thorough understanding, and thus to appreciate the value to the world of the mind of Félicité, who for more than forty years was the servant of Mme Aubain of Pont-l'Evêque'. Oddly, the quotation from 'Un Coeur Simple' here is precisely the same one used by Roland Barthes in his demolition of realist stylistics: 'L'Effet du Réel Ford's use of it actually manages to do a better job of destabilizing the precarious pyramid (that glaring symbol of the moral geometry of freemasonry) of Flaubert's representation of France. Ford's vision of the country's happiest quality ? 'felicity', itself a kind of realism ? seems to emerge exclusively from a whimsical play on words found in a work of fiction. This implicitly calls into question the attempts of realist fiction to hold at bay precisely this kind of ludic imagination. The problem is compounded by the wholesale re-use of the chapter, the postwar A Mirror to France, as if Ford's rather desperate (and already longsince outdated) plea in 1915 that France should 'never change' had somehow allowed its culture to fend off the transformative effects of the war, pp.203-208, 1915.

G. Tarde, les Lois de l'imitation, Paris: éditions Kimé, 15 Ibid, pp.81-83, 1890.

M. Saunders and F. M. Ford, 17 Ford, Return to Yesterday, London: Gollancz, 1931, p. 375. 18 It is probably no coincidence that Mrs de Bray Pape's own self-identification as a second growth is so patently absurd. She believes herself to be the reincarnation of Madame de Maintenon. Her grasp of history is feeble, to say the least. And this has something to do with her apparent lack of pathos and her insensitivity to the other characters' concerns and ways of thinking, Dual Life, 2 vols, p.211, 1996.

A. Badiou, Eloge de l'amour, Paris: Flammarion, p.70, 2009.