R. Alanen, A. Jäppinen, and T. Nikula, ???But big is a funny word???: a multiple perspective on concept formation in a foreign-language-mediated classroom, Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, vol.3, issue.1, pp.69-90, 2006.
DOI : 10.1558/japl.v3i1.69

R. Appel and P. Muysken, Language contact and bilingualism, 1987.
DOI : 10.5117/9789053568576

URL : http://hdl.handle.net/11858/00-001M-0000-0012-7620-1

J. P. Astolfi, B. Peterfalvi, and A. Vérin, Comment les enfants apprennent les sciences, 1998.

H. Baetens-beardsmore, European models of bilingual education, 1993.

C. Baker, Foundations of bilingual education and bilingualism, 2006.

F. Banda, The Dilemma of the Mother Tongue: Prospects for Bilingual Education in South Africa, Language, Culture and Curriculum, vol.13, issue.1, 2000.
DOI : 10.1080/07908310008666589

P. Bange, A propos de la communication et de l'apprentissage de L2 (notamment dans ses formes institutionnelles), AILE, vol.1, issue.1, pp.53-85, 1992.

L. Bardin, L'analyse de contenu, 1997.

C. Bavoux, Régiolecte, Sociolinguistique. Concepts de base. Bruxelles : Mardaga, pp.236-238, 1997.

C. Bavoux, Constitution et traitement d'un corpus « cryptoglossique » : quels fondements théoriques ? Le corpus lexicographique. Méthodes de constitution et de gestion, pp.71-86, 1997.

J. C. Beacco, D. Coste, P. H. Van-de-ven, and H. Vollmer, Langue et matières scolaires, Dimensions linguistiques de la construction des connaissances dans les curriculums, 2010.

J. C. Beacco, Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scolarisation nécessaires à l'apprentissage/enseignement de l'histoire, 2010.

J. C. Beacco, J. L. Chiss, F. Cicurel, and D. Véronique, Les cultures éducatives et linguistiques dans l'enseignement des langues, 2005.

L. Beheydt and J. R. Klein, Education bilingue et enseignement bilingue. Le Langage et l'Homme, pp.177-186, 2002.

E. Bialystok, Communication strategies. A psychological analysis of second-language use, 1990.

J. Billiez and P. Lambert, Mobilité spatiale : dynamique des répertoires linguistiques et des fonctions dévolues aux langues, Mobilités et contacts de langues, pp.15-33, 2005.

J. Billiez and A. Millet, Représentations sociales : trajets théoriques et méthodologiques, 2001.

L. Bloomfield, 1970 pour la traduction française). Le langage, 1935.

P. Bourdieu, Ce que parler veut dire, 1982.

H. Boyer, Les domaines de la sociolinguistique, Sociolinguistique. Territoire et objets. Lausanne ? Paris : Delachaux et Niestlé, pp.9-34, 1996.

A. Braun and E. Vergallo, Influences de l'immersion linguistique sur la maîtrise du français. Education et formation e292, pp.155-163, 2010.

C. Brohy, Le bilinguisme en tant que projet de société: l'immersion réciproque à la frontière des langues en Suisse Ecoles plurilingues -multilingual schools: Konzepte, Institutionen und Akteure, pp.275-289, 2008.

M. Brossard and J. Fijalkovitch, Apprendre à l'école : perspectives piagétiennes et vygotskiennes, 2002.

G. Budach and H. Bardtenschlager, Est-ce que ce n'est pas trop dur ? Enjeux et expériences de l'alphabétisation dans un projet de double immersion, Glottopol, vol.11, pp.148-170, 2008.

M. E. Calderón and L. Minaya-rowe, Designing and implementing two-way bilingual programs: A step by step guide for administrators, teachers, and parents, 2003.

L. J. Calvet, Pour une écologie des langues du monde, 1999.

M. Canale and M. Swain, THEORETICAL BASES OF COMMUNICATIVE APPROACHES TO SECOND LANGUAGE TEACHING AND TESTING, Applied Linguistics, vol.1, issue.1, pp.1-47, 1980.
DOI : 10.1093/applin/1.1.1

V. Castellotti, Au-delà du bilinguisme : quelle place en France pour une éducation plurilingue ? in G, Ecoles plurilingues ? multilingual schools : Konzepte, Institutionen und Akteure. Frankfurt am Main, pp.169-189, 2008.

M. Cavalli, Education bilingue et plurilinguisme, 2005.

J. Cenoz and F. Genesee, Psycholinguistic perspectives on multilingualism and multilingual education, Beyond bilingualism. Multilingualism and multilingual education. Clevedon : Multilingual Matters, pp.16-32, 1998.

C. B. Bautier, E. Rochex, and J. Y. , Ecole et savoir dans les banlieues ? et ailleurs, 1999.

I. Christ and D. Coste, « Aspects de l'enseignement bilingue », N° spécial des Etudes de linguistique appliquée, 1994.

D. Christian, Two-way immersion education: Students learning through two languages. The Modern Language Journal, pp.66-76, 1996.

R. Clignet and B. Ernst, L'école à Madagascar. Evaluation de la qualité de l'enseignement primaire public, 1995.

N. Cloud, F. Genesee, and E. Hamayan, Dual language instruction : a handbook for enriched education, 2000.

V. Cook, Evidence for Multicompetence, Language Learning, vol.36, issue.27, pp.557-591, 1992.
DOI : 10.1111/j.1467-1770.1992.tb01044.x

R. Cooper, Language planning and social change, 1989.
DOI : 10.1017/CBO9780511620812

J. C. Corbeil, L'aménagement linguistique au Québec, 1980.

C. Cortier and A. Di-meglio, L'éducation bi-/plurilingue en milieu scolaire corse, Ecoles plurilingues ? multilingual schools : Konzepte, Institutionen und Akteure. Frankfurt am Main, pp.191-210, 2008.

C. Cortier, Cultures d'enseignement/cultures d'apprentissage : contact, confrontation et coconstruction entre langues-cultures, Etudes de Linguistique Appliquée, vol.140, pp.475-489, 2005.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00394047

D. Coste, Les langues au coeur de l'éducation. Principes, pratiques, propositions, 2012.

J. P. Cuq, Le français langue seconde : origines d'une notion et implications didactiques, 1991.

J. P. Cuq, Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, 2003.

L. Dabène, Repères sociolingusitiques pour l'enseignement des langues, 1994.

D. Groot, A. Nas, and G. , Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals, Journal of Memory and Language, vol.30, issue.1, pp.90-123, 1991.
DOI : 10.1016/0749-596X(91)90012-9

D. Groot and A. , Word-type effects in bilingual processing tasks Support for a mixed representational system The bilingual lexicon, pp.27-51, 1993.

D. Jong and E. J. , Effective Bilingual Education: From Theory to Academic Achievement in a Two-Way Bilingual Program, Bilingual Research Journal, vol.6, issue.1, pp.65-84, 2002.
DOI : 10.1017/CBO9780511620652.005

D. Klerk and G. , Mother-tongue education in South Africa: the weight of history, International Journal of the Sociology of Language, vol.2002, issue.154, pp.29-46, 2002.
DOI : 10.1515/ijsl.2002.011

D. Meglio and A. , La langue corse dans l'enseignement : données objectives et sens sociétal, pp.85-94, 2009.

O. Ducrot, Le dire et le dit, 1984.

B. Dumont, P. Dumont, B. Maurer, M. Verdelhan, and M. Verdelhan, L'enseignement du français langue seconde. Un référentiel général d'orientations et de contenus, 2000.

P. Dumont and B. Maurer, Sociolinguistique du français en Afrique francophone, 1995.

P. Dumont, Etats généraux de l'enseignement du français en Afrique subsaharienne francophone, 2003.

A. Durgunoglu and H. Roediger, Test differences in accessing bilingual memory, Journal of Memory and Language, vol.26, issue.4, pp.377-391, 1987.
DOI : 10.1016/0749-596X(87)90097-0

J. Duverger, « Actualité de l'enseignement bilingue, N° spécial du Français dans le Monde, collection Recherches et applications, 2000.

. Enseignement-bilingue, Le professeur de « discipline non linguistique » : statut, fonctions, pratiques pédagogiques

J. Edwards, Multilingualism, 1994.
DOI : 10.4324/9780203430927

G. Egger and C. Lechner, Primary CLIL around Europe. Learning in two languages in primary education, 2012.

J. M. Eloy, « Aménagement » ou « politique » linguistique ? Mots, pp.7-22, 1997.
DOI : 10.3406/mots.1997.2462

C. Faerch and G. Kasper, Plans and strategies in foreign language communication, Strategies in interlanguage communication, 1983.

J. Fishman, Who speaks what language to whom and when ? La linguistique, pp.67-88, 1965.

J. Fishman, Sociolinguistique (trad. française), pp.Labor-Nathan, 1971.

. Francard, Insécurité linguistique, Sociolinguistique. Concepts de base. Bruxelles : Mardaga, pp.170-176, 1997.

S. Gajo, Bilingual teaching : connecting language and concepts in mathematics Education and society in plurilingual contexts, pp.75-95, 2002.

L. Gajo and A. C. Berthoud, Construction intégrée des savoirs lingusitiques et disciplinaires dans l'enseigne bilingue au secondaire et au tertiaire, 2011.

L. Gajo and C. Serra, Enseignement bilingue, didactique des langues et des disciplines : une expérience valdôtaine. Notions en question, pp.165-178, 2000.

L. Gajo, Immersion, bilinguisme et interaction en classe, 2001.

L. Gajo, Types de savoirs dans l'enseignement bilingue : problématicité, opacité, densité. Education et sociétés plurilingues, pp.75-87, 2006.

L. Gajo, Enseignement d???une DNL en langue ??trang??re : de la clarification ?? la conceptualisation, Tr??ma, vol.28, issue.28, pp.37-48, 2007.
DOI : 10.4000/trema.448

L. Gajo, « Vous avez dit immersion ? ? », numéro spécial du Bulletin suisse de linguistique appliquée, 1998.

O. Garcia, Bilingual education in the 21st century. A global perspective, 2009.

F. Gardès-madray, Prax??matique et interaction verbale, Langages, vol.19, issue.74, pp.15-29, 1984.
DOI : 10.3406/lgge.1984.1170

A. Geiger-jaillet, Le bilinguisme pour grandir. Naître bilingue ou le devenir par l'école, 2005.

F. Genesee, J. Paradis, and M. Crago, Dual language development & disorders. A handbook on bilingualism & second language learning, 2004.

A. Giordan and G. De-vecchi, Les origines du savoir. Des conceptions des apprenants aux concepts scientifiques, 1994.

F. Grosjean, Studying bilinguals, 2008.

L. Guespin and J. B. Marcellesi, Pour la glottopolitique, Langages, vol.21, issue.83, pp.5-34, 1986.
DOI : 10.3406/lgge.1986.2493

J. Gumperz, Types of linguistic communities. Anthropological linguistics, pp.28-40, 1962.

J. Gumperz, The communicative competence of bilinguals : some hypothesis and suggestions for research ». Language in society, pp.143-154, 1972.

C. Halpern, Identité(s). L'individu, le groupe, la société, Editions sciences humaines, 2009.

A. Hamidou, A. Mijinguini, L. Amani, and J. Sally, L'enseignement bilingue au Niger, 2010.

M. Harley, Appealing to consciousness in the L2 classroom, AILA review, vol.11, pp.57-68, 1994.

E. Haugen, Planning for a standard language in modern Norway, Anthropological linguistics, vol.1, issue.3, pp.8-21, 1959.

E. Haugen, The ecology of language, 1972.

C. Hélot, Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école, 2007.

K. Heugh, C. Glanz, and A. Ouane, Cost implications of the provision of mother-tongue and strong bilingual models of education in Africa, 2012.

K. Heugh, Pour les modèles additifs bilingues ou multilingues. La letre de l'ADEA, pp.11-13, 2005.

K. Heugh, Multilingual Education in Africa. The Encyclopedia of Applied Linguistics, 2013.

N. Hornberger, Extending Enrichment Bilingual Education, pp.215-234, 1991.
DOI : 10.1075/z.fishfest1.19hor

A. Housen, Processes and outcomes in the European schools model of multilingual eucation, Bilingual research journal, vol.261, pp.45-64, 2002.

M. Hovens, Bilingual Education in West Africa: Does It Work?, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol.5, issue.5, pp.249-266, 2002.
DOI : 10.1080/13670050208667760

E. Howard, J. Sugarman, and D. Christian, Trends in two-way immersion education. A review of the research, 2003.

J. Hulstijn, Incidental and intentional learning the handbook of second language acquisition, pp.349-381, 2003.

D. Hymes, pour la traduction française) Vers la compétence de communication, 1973.

P. Ilboudo, L'éducation bilingue au Burkina Faso, 2009.

A. Jäppinen, Cognitional development of mathematics and science in the Finnish mainstream education in content and language integrated learning (CLIL) ? teaching through a foreign language, Language and education, vol.19, issue.2, pp.148-169, 2005.

M. Jaubert, Langage et construction de connaissances à l'école : un exemple en sciences, 2007.

G. Jetchev, Bulgarie, Situations linguistiques de la francophonie. Etat des lieux, 2004.

D. Jodelet, Les représentations sociales, 1989.
DOI : 10.3917/puf.jodel.2003.01

R. Jordan, English for Academic Purposes. A guide and ressource book for teachers, 1997.

V. Kaufmann, « Mobilité et vie quotidienne : synthèse et question de recherche ». Synthèses et recherches, 1999.

J. Kellerhals and C. Montandon, Les stratégies éducatives des familles, 1991.

M. Kowal and M. Swain, From semantic to syntactic processing. How can we promote it in the immersion classroom? Immersion education: international perspectives, pp.284-309, 1997.

M. Krafft-groot, Eurorégions et enseignement des langues: le cas du néerlandais dans le Nord/Pas de Calais, pp.61-71, 2006.

M. Kunkel, La construction identitaire des élèves d'un projet d'immersion réciproque italoallemande à Francfort-sur-le-Main, pp.33-34, 2010.

W. Labov, Sociolinguistique, 1972.

S. Lafage, De la particularité lexicale à la variante géographique ? Le régionalisme lexical, pp.89-99, 1995.

R. Lafont, Pour retrousser la diglossie, Lengas, vol.15, pp.5-36, 1984.

&. Lambert and G. Tucker, The bilingual education of children : the St Lambert experience, 1972.

C. Lavoie and C. Tapsoba, Perspectives culturellement durables : éducation bilingue mooréfrançais au Burkina Faso, 2008.

C. Lavoie, Hey, Teacher, Speak Black Please': The Educational Effectiveness of Bilingual Education in Burkina Faso, International Journal of Bilingual Education and bilingualism, vol.116, pp.661-677, 2008.

W. Lazaruk, Linguistic, academic, and cognitive benefits of French immersion. The Canadian Modern Language Review, pp.605-627, 2007.

N. Lebrun and H. Baetens-beardsmore, Trilingual education in the Grand Duchy of, 1993.

N. Lechevrel, L?????cologie du langage d???Einar Haugen, Histoire ??pist??mologie Langage, vol.32, issue.2, pp.151-164, 2010.
DOI : 10.3406/hel.2010.3192

F. Leconte, Cultures d'apprentissage. Quels éclairages pour Mayotte ?, 2011.

. Liénard, Plurilinguisme, politique linguistique et éducation. Quels éclairages pour Mayotte ?, pp.297-308

M. Li, EFL teachers and English language education in the PRC : are they policy makers ? The Asia-Pacific Education Researcher, pp.439-451, 2010.

K. Lindholm-leary, Dual language education, Clevedon : Multilingual Matters, 2001.

G. Lüdi and B. Py, Etre bilingue, 1986.

R. Lyster, Immersion pedagogy and implications for language teaching, Beyond bilingualism. Multilingualism and multilingual education. Clevedon: Multilingual Matters, pp.64-95, 1998.

W. Mackey, A typology of bilingual education. Foreign language annals, pp.596-608, 1970.

J. Macnamara, The Bilingual's Linguistic Performance-A Psychological Overview, Journal of Social Issues, vol.56, issue.Supplement, pp.58-77, 1967.
DOI : 10.1111/j.1540-4560.1967.tb00576.x

J. Mangiante and C. Parpette, Le français sur objectif universitaire, 2011.

J. M. Mangiante, L'articulation FOS-DNL dans les filières bilingues : pour une méthodologie de l'exploitation du discours pédagogique de l'enseignant bilingue, Mélanges CRAPEL, vol.31, pp.80-90, 2009.

E. Marc, La construction identitaire de l'individu Identité(s). L'individu, le groupe, la société. Auxerre : Editions sciences humaines, pp.28-35, 2009.

B. Maurer, De la pédagogie convergente à l'éducation bilingue : généralisation des langues nationales au Mali et transformations du modèle de la pédagogie convergente, AUF, pp.425-441, 2004.

B. Maurer, De la pédagogie convergente à la didactique intégrée. Langues africaines-langue française, 2007.

B. Maurer, Les langues de scolarisation en Afrique francophone. Enjeux et repères pour l'action. Rapport général du projet LASCOLAF, 2010.

B. Maurer, Enseignement des langues et construction européenne Le plurilinguisme, nouvelle idéologie dominante, 2011.

P. Mccollum, Learning to value English: Cultural capital in a dual language bilingual program, Bilingual Research Journal, vol.23, pp.133-167, 1999.

A. M. Mejia, Power, prestige and bilingualism : international perspectives on elite bilingual education, 2002.

M. Met, Curriculum decision-making in content-based language teaching, 1998.

L. Milroy and J. Milroy, Social network and social class. Language in society, pp.1-26, 1992.

L. Milroy, Language and social networks, 1980.

C. Montandon and P. Perrenoud, Entre parents et enseignants : un dialogue impossible, 1994.

D. Moore and C. Sabatier, Une semaine en classe en immersion française au Canada : approche ethnographique pour la formation, 2012.

D. Moore, Les représentations des langues et de leur apprentissage : itinéraires théoriques et trajets méthodologiques, Les représentations des langues et de leur apprentissage, pp.7-22, 2001.

D. Moore, Plurilinguisme et école, 2006.

F. Moreau, Référentiel de compétences des enseignants de disciplines non linguistiques et de français des sections bilingues francophones en Pologne, Varsovie : CODN, 2007.

S. Mufwene, Identité, Sociolinguistique. Concepts de base. Bruxelles : Mardaga, pp.160-165, 1997.

M. Ngalasso, Le concept de français langue seconde. Etudes de linguistique appliquée, pp.27-38, 1992.

E. Nonnon, Apprendre des mots, construire des significations : la notion de polysémie à l'épreuve de la transdisciplinarité Les apprentissages lexicaux. Lexique et production verbale, Lille : Presses Universitaires du Septentrion, pp.43-69, 2008.

. Noyau and D. Vellard, Construction de connaissances mathématiques dans la scolarisation en français langue seconde, Cahiers du français contemporain, vol.9, pp.57-76, 2004.

D. Oberlé, Vivre ensemble. Le groupe en psychologie sociale, Identité(s), 2009.

A. Ouane, L'impossible débat sur l'utilisation des LM dans l'enseignement Vers une culture multilingue de l'éducation (89-152), 1997.

J. Petit, Les circulaires de septembre 2001 sur l'enseignement à parité horaire et immersif, 2001.

I. Pieper, Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scolarisation nécessaires à l'apprentissage/enseignement de la littérature (fin de la scolarité obligatoire) Une démarche et des points de référence, 2011.

B. Py, 1 e publication en 1997) Pour une perspective bilingue sur l'enseignement et l'apprentissage des langues, pp.139-148, 2004.

A. Raasch, L'Europe, les frontières et les langues, 2002.

R. Rakotofiringa-andriantsifera, L'enseignement du français et en français à Madagascar de, 1955.

M. Rambelo, « Langue nationale, français et développement. Eléments pour une politique d'aménagement linguistique à Madagascar », « Madagascar : la politique de relance du français et ses effets sur la situation linguistique, F. Jouannet et al., Langues, économie et développement, 1991.

. Paris, Didier Erudition, pp.5-73

G. D. Randriamasitiana, Madagascar, Situations linguistiques de la Francophonie. Etat des lieux. Paris : AUF, pp.173-176, 2004.

Y. Reuter, Dictionnaire des concepts fondamentaux des didactiques, 2013.
DOI : 10.3917/dbu.reute.2013.01

D. Robillard and . De, L'aménagement linguistique : problématiques et perspectives, Thèse de doctorat, 1989.

D. Robillard and . De, Aménagement linguistique, Sociolinguistique. Concepts de base. Bruxelles : Mardaga, pp.36-41, 1997.

D. Robillard and . De, Politique linguistique, Sociolinguistique. Concepts de base. Bruxelles : Mardaga, pp.229-230, 1997.

E. Roulet, Langue maternelle et langues secondes : vers une pédagogie intégrée, 1980.

E. Roulet, L. Filliettaz, and A. Grobet, Un modèle et un instrument d'analyse de l'organisation du discours, 2001.

H. Rwantabagu, Progress and problems in the implementation of a mother tongue policy in education in Africa : the case of the kirundization programme in Burundi, Comparative perspectives on language and literacy, pp.293-303, 1999.

M. Saville-troike, The ethnography of communication Sociolinguistics and language teaching, pp.351-382, 1996.

P. Schneeberger and A. Et-vérin, Développer des pratiques d'oral et d'écrit en sciences. Quels enjeux pour les apprentissages à l'école ?, 2009.

C. Schrecker, La Communauté. Histoire critique d'un concept dans la sociologie anglosaxonne, 2006.

C. Schrecker, Qu'est-ce que la communauté ? Réflexions sur le concept et son usage, pp.31-50, 2009.

S. Shapson and E. Day, Studies in immersion education, 1996.

I. Skattum, L'éducation bilingue dans un contexte d'oralité et d'exoglossie : théories et réalités du terrain, Nordic Journal of African Studies, issue.62, pp.74-106, 1997.

S. Slabbert and R. Finlayson, I'm a cleva : the linguistic makeup of identity in a South African urban environment, International Journal of the Sociology of Language, vol.144, issue.1, pp.119-136, 2000.

M. Snow, M. Met, and F. Genesee, A Conceptual Framework for the Integration of Language and Content in Second/Foreign Language Instruction, TESOL Quarterly, vol.23, issue.2, pp.201-217, 1989.
DOI : 10.2307/3587333

M. Some, Education bilingue, une alternative au système éducatif de base en Afrique pour assurer un développement durable, AUF, Penser la Francophonie, pp.416-424, 2004.

V. Spaëth, Généalogie de la didactique du français langue étrangère. L'enjeu africain, 1998.

V. Spaëth, La question de l'Autre en didactique des langues, Glottopol, vol.23, pp.160-172, 2014.

C. Stroud, African mothher-tongue programmes and the politics of language : linguistic citizenship versus linguistic human rights, Journal of Multilingual and Multicultural development, vol.224, pp.339-355, 2001.

M. Swain and R. Johnson, Immersion education: A category within bilingual education, 1997.
DOI : 10.1017/CBO9781139524667.003

M. Swain, Manipulating and Complementing Content Teaching To Maximize Second Language Learning, TESL Canada Journal, vol.6, issue.1, pp.68-83, 1988.
DOI : 10.18806/tesl.v6i1.542

M. Swain, Integrating language and content in immersion classrooms : research perspectives, 1996.

. Sylvén, Teaching in English or English teaching? On the effects of content and language integrated learning on Swedish learners' incidental vocabulary acquisition, 2004.

I. Taylor and M. Taylor, Psycholinguistics : learning and using language. Englewoods Cliffs, 1990.

J. P. Terrail, La sociologie des interactions famille-école. Sociétés contemporaines, pp.67-83, 1997.

F. Tönnies, 1944 pour la traduction en français) Communauté et société : catégories fondamentales de la sociologie, 1887.

T. Trefault, L'école malienne à l'heure du bilinguisme : deux écoles rurales de la région de Ségou, 1999.

F. Tupin, De quelques sources potentielles de l'instabilité du « concept » d'insécurité linguistique : notions précaires ou méthodologies fragiles ?, 2002.

/. Sécurité and . Lingusitique, Terrains et approches diversifiés, propositions théoriques et méthodologiques. Paris : L'Harmattan, pp.77-104

P. Van-de-craen, K. Mondt, L. Allain, and Y. Gao, Why and how CLIL works. An outline for a CLIL theory, Vienna English Working Papers, vol.163, pp.70-78, 2007.

J. Van-ek, Objectifs de l'apprentissage des langues vivantes, 1988.

M. Verdelhan-bourgade, Le français de scolarisation. Pour une didactique réaliste, 2002.

G. Vigner, Enseigner le français comme langue seconde, 2001.

H. Vollmer, Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scolarisation nécessaires à l'apprentissage/enseignement des sciences, 2010.

L. Vygotski, Pensée et langage, 1934.

U. Weinreich, Languages in contact. The Hague, 1953.

B. Weinstein, Language planning in Francophone Africa Language problems & language planning, pp.55-77, 1980.

E. Wolff, Background and history ? language politics and planning in Africa, 2011.

. Glanz, Education and Publishing in Africa: the Language Factor. A Review and Analysis of Theory and Practice in Mother-Tongue and Bilingual Education in sub, Optimising Learning

/. Hamburg and . Tunis, UNESCO Institute for Lifelong learning (UIL) / Association for the Development of Education in Africa (ADEA)